2010年12月4日 星期六

「無汝棲泊處」



唐代禪宗有一個法脈--牛頭宗,這個法脈源自四祖道信,當中有一位鶴林禪師。有一次,有一位學僧來扣門找鶴林禪師,鶴林禪師問:「是什麼人?」學僧答: 「僧人。」鶴林禪師回答說:「莫說是僧人來,就算是佛來亦不著。」學僧問:「為什麼不著?」禪師答:「無汝棲泊處(沒有地方讓他留下來)。」這位僧人聽到 後即時開悟。這公案對我們有什麼啟發呢?


很多時候,我們都喜歡依賴和執著某些人、物、事情、環境。執著外在的事物非但不能幫助我們;反而 會增加我們的貪瞋痴,誤導我們生活的方向,如狗追逐骨頭一般,不斷向外追逐。而禪修就是訓練我們的內心要獨立,不攀緣任何人和事。禪院的工作就是幫助到來 修行的朋友,拿走心中所執著、渴求的東西,證入自性,活出正確的人生。

有人問我為何整天工作也不會倦,其實我也會倦,只是倦時,我便去休 息睡覺,有足夠的休息便可繼續工作。但有很多人雖然很疲倦,但晚上卻睡不著,為什麼?因為他們打開了心門,讓外間事物停留下來佔據了內心,自然睡不著,內 心也不會安寧。我們並不是不去處理善惡、好壞和世間種種事情;而是處理好事情後,便不要再執著。

這世界經常會有很多「不速之客」會來扣我 們的心門:壓力、憤怒、失望、愛恨、得失、慾望、自卑、驕傲等等情緒,如果我們不去開門招呼它們,它們就沒有機會賴在你家裡影響你的日常運作。假使不小心 開門招呼了它進來,也要即時下「逐客令」。如何做到這一點呢?對於這些客人只是保持「不識」的心,把精神都投放在當下所做的每一件事上,不去執著,不為自 己。如果你能不著煩惱就有定,不著自己的看法就有正念。如果你不著外面的樓價,就會有清明心去投資。如果你不著家庭不和,就會懂得用另一種態度去把它轉化 成溫暖的家。


2011(辛卯年)是兔年,願大家都能夠如兔子般活力充沛、活活潑潑的充滿希望,讓我們一起努力令所有的希望都能夠實現,亦 不會像龜兔賽跑故事般,因起一念驕傲心而落敗。大家要好好照顧自己的心,不要讓好壞是非和負面的事物霸佔你的心靈;就如鶴林禪師所說的「無汝棲泊處」:僧 人來不開門讓他留下,連佛來也不開門讓他留下。這樣便可證入六祖所說:「不思善,不思惡,是仁者本來面目」,見自本性,繼而普渡眾生,離苦得解脫。




“There is no place for you to stay”



In Tang Dynasty, there was a lineage of Zen Buddhism called the “Ox Head” School, which came from the 4th Patriarch Dao Xin. In this lineage there was a Hak Lin Zen Master. One day, a monk knocked on the door and looked for Hak Lin Zen Master. Zen Master asked, “Who is this?” The monk answered, “Monk.” Zen Master replied, “Not to say it’s a monk, even Buddha came I don’t entertain.” The monk asked, “Why not?” Zen Master replied, “There is no place for you to stay.” After hearing this, the monk got enlightened right away. What insight we get from this kong-an?


Very often, we like to depend on and attach to certain people, possessions, events and situations. Being attached to things outside us not only cannot help us, it will make our greed, anger and ignorance grow, mislead our direction in life. It is like a dog chasing a bone, always chasing something outside. Meditation is to train our inner self to be independent, not to rely on anyone or situation. The job of Zen Center is to help people who come to practice, take away our attachments and desires inside, attain our true self, and to live a correct life.

Someone asked me why I never feel tired even my work is so busy. Actually I do feel tired. And when I am tired, I go to sleep and take a rest. Once I have enough rest I can continue to work. But many people even though they are very tired, they cannot sleep at night. Why? Because they have opened the door of their mind, and let external situations come in and stay there. Their mind is occupied and of course they cannot sleep, and they do not have inner peace. This does not mean that we do not handle all the good and bad situations and other worldly matters, but after we have handled them, we should not stay attached to it.

In this world, very often we have many sudden visitors knocking on our door: stress, anger, disappointments, love and hate, winning and losing, desires, inferiority complex, arrogance, etc. If we do not open the door and entertain them, they do not have a chance to stay at your home and affect your daily life. If we are not mindful and have already opened the door, we have to ask this visitor to leave right away. How can we do that? Only keep “don’t know” mind with these visitors, put all your energy on the you are doing, no attachment and not for ourselves. If you are not attached to your problems and worries then you will have concentration. If you are not attached to your own views you will have mindfulness. If you are not attached to the housing prices, you will have a clear mind to invest. If you are not attached to the disagreements in the family, you have to capacity to transform it into a warm and loving family.

2011 will be the year of rabbit, I wish everybody can be alive and energetic like a rabbit, full of hope. Let’s put our efforts together and make our hopes come true. Let us not to be like the rabbit in the story of the race with the turtle, loose ourselves because of our pride. Please take good care of your mind, and do not let good, bad situations and negative emotions occupy your mind; just like Hak Lin Zen Master said, “There is no place for you to stay.” Do not open the door to anyone, the monk, even Buddha. Then we can attain what the Sixth Patriarch said, “Not thinking good, not thinking bad, this is the original face.” And we can attain our true nature, save all beings from suffering.



回歸大自然的釋懷




編按:如庫師兄的太太善如較早前往生了,師父、指導師和不少同學都出席了善如師兄的告別式。善如師兄的往生雖然令人惋惜,但她為家人留下了愛,也為我們示 現了什麼是無常和坦然面對死亡,鼓勵我們積極面對人生。善如師兄往生前在家人的支持下決定了海葬,以大自然為最後的歸宿。《溫暖人間》較早前曾就此作報 導,得蒙《溫暖人間》和如庫師兄的同意,謹此和大家分享。


如庫師兄的太太月前往生,他決定將骨灰撒下大海,讓她回歸大自然,難得的是,這 個決定獲得一家大小的支持,讓往生者走得瀟灑,去得自在。一般人難過的心理關口,為什麼如庫那麼輕易度過?「我在六、七年前開始認識佛教,有次一位師兄往 生,選擇了海葬這種殯儀方式,我跟出海,得到很深的體會,這是我第一次接觸海葬,那種解脫的感覺十分強烈。」第一次印象難忘,第二次因緣來了,如庫皈依師 父的爸爸往生,同樣採用海葬儀式,今次更深刻的是,他有份將骨灰撒落大海,有什麼感覺?「就是清涼自在,感覺很舒服、很灑脫,感到前所未有的釋懷!那時便 開始想,這個方法值得仿效。」


龕位意義何在


這份感覺一直留在如庫師兄心中,他亦經常與太太分享自己這個想法,並相約往生後都要將骨灰撒下大海。如庫有沒有想過,這個思想違背慎終追遠的傳統?

「我 不是反對拜祭祖先的傳統,慎終追遠是中國人的優良文化,絕對值得尊重。不過總感到有點無謂,每次山長水遠去拜一堆骨頭,我哥哥、外父、外母的喪事都由我處 理,經常想:為什麼要將骨灰固定放在一個位置?究竟龕位的實質意義大,還是精神意義大?你一年去一次,有時忘記了便不去,那又代表了什麼?我一直也有疑 問,經常與太太及子女討論。」


最大的解脫


如庫按照太太的遺願,為她進行海葬,其他人有什麼反應?師兄說,他的佛教朋友都沒多大反應,令他意外的是,太太的一個非佛教徒朋友,卻有很大反應,跟他說,「這應該是最大的解脫!」這句說話,令他大受觸動。

對於籌辦太太的海葬,如庫師兄形容為開party。「我去過一個外國朋友的往生儀式,與其說是一個喪禮,不如說是一個久違了的朋友聚會,讓大家有機會聚在一 起,互相問候,並非不尊重亡者,而是大家已超越傷感,珍惜一起的每分每刻,感覺很窩心。我希望太太的往生儀式,是我們一家人跟親朋好友的海上party, 撒骨灰加上放生儀式,將功德回向先人及在生人士,意義更大。」將撒灰看成開心的聚會,人生變得積極。


如庫師兄與太太是青梅竹馬,將太太骨灰撒在大海,捨得嗎?「回歸大自然是很完美的事,雖然一定會牽掛,但知道她去了一個好自在的地方,便無須再擔心。仔仔問我是否以後不須拜山,我跟他說,掛念媽媽時,可遊船河出海紀念,很方便呢!」




節錄自《溫暖人間》第291期 圖片說明︰善如師兄的海葬法會,佛號連綿。親友把骨灰撒在蔚藍的海面上,秋陽照耀,骨灰閃耀金光,伴隨著五彩的花瓣,自由飄泛,無拘無束。大家的祝福也如海洋浩瀚,無邊無際。


知音 Mind to Mind



有一位來參學的學僧總是覺得和公案的修持不相應,覺得公案和禪坐扯不上關係,幫不了她的生命。

有一次教學時大觀禪師把禪棒放在她面前......

禪師: 這禪棒的自性和你的自性是一樣還是不一樣?

學僧: 禪棒就在那裡,我就坐在這裡,沒什麼一樣或不一樣。

禪師: 這就是你對生命的態度嗎?

這位學僧頓時如當頭棒喝,合掌向禪師請示。


評論:
見到垃圾時,便把它丟進垃圾桶;見到失明人過馬路,便上前幫忙。
公案很多時候都引導我們如何在日常生活中和外在的人、事與物相應。



One visiting nun expressed that she felt she could not relate to kong-ans, that kong-ans have nothing to do with zen meditation, and could not help her in her life.

One time during teaching Dae Kwan Zen Master placed the zen stick in front of her....

Zen Master : This zen stick's true nature and your true nature, are they thesame or different?

Nun: Zen stick is over there and I am sitting over here, not same or different.

Zen Master : So is this your attitude towards life?

This visiting nun suddenly woke up, hapchang and bowed to Zen Master.



Commentary :
When you see there is garbage, place it in the garbage bin; when you see a blind person crossing the road, go and help him.

Kong-an guides us how to relate and respond to people and situations in our daily life.




2010年11月4日 星期四

「護持大嶼山佛教禪修勝地簽署行動」簡短報告



各位朋友, 各位同修:

感謝您們對「護持大嶼山佛教禪修勝地簽署行動」的支持,推動我們繼續努力。

簽署行動在十月底暫時結束,網上簽名人數為4,331,加上我們透過《溫暖人間》雜誌及其他途徑所收集的12,874個簽名,我們合共收集了17,205個簽名。這是大家共同努力的成果,我們謹在此向大家致以衷心的感激。

地塘仔方面,政府在八月上旬充公違規經營骨灰龕墓園之農地,可說是令人鼓舞的成果。鹿湖方面,問題較為複雜。為了引起社會關注,香港佛教界長老及鹿湖一眾法師於9月8日舉行記者會,佛教界多位長老及法師均有出席支持。記者會獲得廣泛報道,並得到很多媒界及社會人士的關心和支持。

我們會繼續透過不同途徑向政府反應鹿湖的情況。我們亦明白,要保留鹿湖成為禪修勝地是會遇上很多障礙和困難的,須要具備各方面的因緣。縱然是困難,希望大家能夠上下一心、一起修持及迴向、以清淨心供養佛法。

願鹿湖繼續成為屬於香港土地上的一塊淨土,成就更多須要暫離繁囂生活的都市人,能夠親近大自然、回歸自性,繼而回饋十方,成就和諧社會。


護持大嶼山佛教禪修勝地關注組 謹啟

二O一O年十一月四日

2010年9月6日 星期一

2010年7月19日 星期一

齊來護持大嶼山佛教禪修勝地 To protect the spiritual sanctuaries for Buddhist practice at Lantau Island.





大嶼山的鹿湖及地塘仔,是有百多年歷史傳統的佛教禪修勝地、香港珍貴的歷史文化遺產,理應受到政府及社會共同保育;不幸的是,這些禪林寺院和心靈綠洲正面臨重大威脅被改變為「骨灰龕林」,以至令「宗教道場」和「骨灰龕場」不分,令人痛心不已!

起因是財雄勢大的商業集團為牟取暴利入侵上述地方,違反土地契約大量興建骨灰龕和墓地,並肆意擴張,對僧眾的靜修及周遭的生態環境造成嚴重干擾。當中更有假借佛寺之名及外貌者,企圖魚目混珠,其不如法之行徑實對正信佛教、環保乃至心靈環保造成危害。年來我們多番向政府部門投訴,均不得要領。政府剛就骨灰龕問題推出諮詢文件,表示立法規管需時兩三年,有關財團乃趁此過渡期加快其促銷及工程,企圖製造「既定事實」,迫令政府發予臨時豁免,以便其在立法前申請正規化,將其不法經營變成「合法化」。政府對此置若罔聞,等同縱容財團的不法行為!

為保護鹿湖及地塘仔的禪修勝地,我們在這裡道場修行的出家和在家信眾被迫在此危急關頭組成「護持大嶼山佛教禪修勝地關注組」,發起聯署行動,以期向政府表達我們的強烈不滿,及敦促特區政府即時採取有效措施禁止財團上述的非法行為(例如強制收回違規土地,拆卸違規建築及發出禁止令,並對財團負責人員的違規行為作出檢控等),以確保大嶼山佛門的安寧。

參加聯署及瀏覽更多資料:

請登入「佛門網」網站 http://petition.buddhistdoor.com/


護持大嶼山佛教禪修勝地關注組 謹啟


The Districts of Luk Wu ( 鹿湖 ) and Dei Tong Chai ( 地塘仔 ) in Lantau Island are historically sacred grounds for Buddhist practice for over 100 years. As Hong Kong’s precious cultural heritage, those lands should be jointly preserved by the Hong Kong Government and the public communities. Unfortunately, the Buddhist monasteries and spiritual oasis are now facing serious threats of being turned into a “Columbarium for Human Ashes”. Religious temples would become indistinguishable from columbarium for human ashes. Such situation is heartbreaking.

The reason is that powerful financial conglomerates have invaded the above lands to grab huge profits. In contravention of land lease conditions, columbarium and graveyards of massive scale are being constructed and expanded rampantly. These are causing serious disruptions to the peaceful practice of ordained Buddhists and lay practitioners, as well as extreme damage to the ecological environments. Worse still, some enterprises are deceptively posing with the names and appearance of a Buddhist monastery, and conducting business in ways contrary to Buddha’s dharma teachings, which causes harm to the genuine Buddhist religion, ecological environment and also spiritual environment. Throughout the past year, we have lodged numerous complaints to Government authorities, but to no avail. The Government recently put forth consultation papers on the question of columbaria, and indicated it would take 2 to 3 years to legislate the subject matter. Financial conglomerates exploit this transitional period to speed up their sales and construction works. “De facto established” columbaria are thus hastily constructed with attempts to pressurize the Government into issuing provisional waiver exemptions to “legalize” their unlawful business and to catch hold of a regularized status before legislation is implemented. If Government continues to turn a blind eye to such an appalling situation, this is like inciting the committing of unlawful acts by those financial conglomerates!

To protect the spiritual sanctuaries for Buddhist practice at Luk Wu and Dei Tong Chai at this critical moment, we, the monastics and lay Buddhists practicing at Lantau Island are forced to form into a “Concern Group for Protection of Sacred Grounds for Buddhist Practice in Lantau Island”. We are launching a signature campaign to express our strong disapproval, and urge the HKSAR Government to adopt immediate and effective measures to prohibit the aforesaid unlawful acts of the financial conglomerates (such as compulsory resumption of land found to contravene government lease, demolition and removal of illegal constructions and issuing prohibition orders, and prosecuting those in charge of financial conglomerates found committing unlawful acts), so as to restore peace and harmony of the Buddhist religion in Lantau Island.

We sincerely urge you to join the signature campaign in the internet and know more by accessing the website http://petition.buddhistdoor.com/


Yours sincerely,

Concern Group for the Protection of the Spiritual Sanctuaries for Buddhist Practice in Lantau Island


2010年6月8日 星期二

1/8 蓮花燈圓滿迴向念誦 Lotus Lantern Merit Dedication Chanting




為慶祝佛誕而在禪堂掛起的蓮花燈迴向,將於81日功德圓滿。秀峰禪院特於當日舉行特別念誦,誠邀各位支持供燈的十方善信參加,將功德迴向給家人朋友,以至十方眾生。此外,我們邀請大家在下午一起拆下蓮花燈和整理禪堂,希望大眾支持。

The Lotus Lantern offering will be completed on August 1. Su Bong Zen Monastery will hold a special chanting ceremony to dedicate the merits to all those who supported this activity as well as for all beings. We sincerely invite all those who took part in the offering to join us that day. We also invite everyone to help in the dismantling of the lanterns afterwards. Please join us!


主持: 大觀禪師

日期: 81 (星期日)

時間: 上午10時至12

地點: 秀峰禪院


Teacher : Zen Master Dae Kwan

Date : 1 August 2010 (Sunday)

Time : 10:00am 12:00noon

Place : Su Bong Zen Monastery


放香 Temporary Closure

禪院於71日至4日放香,禪修活動暫停。

Su Bong Zen Monastery will be closed from 1 - 4 July, 2010. Practicing activities will not take place during that period.

11-17/7 感恩秀峰禪師七天禪修 7-day Retreat in Memory of Zen Master Su Bong


秀峰禪師在1994717日於香港帶領禪修期間,在為學生小參時坐脫立亡,捨身示眾。為了感恩秀峰禪師為法忘軀,我們以七天禪修追悼禪師,報答師恩。鼓勵大家踴躍參加。

Zen Master Su Bong passed away while giving a kong-an interview on 17th July 1994, while leading a retreat in Hong Kong. His death demonstrated what in Zen teaching is called, entering Nirvana while sitting or standing. In memory of his teachings, there will be a 7-day retreat in July. Everyone is encouraged to participate and share in our gratitude to the first guiding teacher of SBZM.


主持: 大觀禪師、Andrzej 指導師

日期: 711 17

地點: 秀峰禪院


Teacher : Zen Master Dae Kwan, Andrzej Stec, JDPSN

Date : 11 17 July 2010

Place : Su Bong Zen Monastery


七天禪修時間表

Time Schedule for 7-day Retreat


第一節 / 1st Session

5:30am - 8:00am 早課 / Morning Practice

第二節 / 2nd Session

10:00am - 11:30am 坐禪 / Sitting Meditation

第三節 / 3rd Session

2:30pm - 4:30pm 坐禪 / Sitting Meditation

第四節 / 4th Session

6:15pm 晚課 / Evening Chanting

第五節 / 5th Session

7:30pm - 9:00pm 坐禪 / Sitting Meditation

717 17 July

4:00pm - 5:30pm 追悼法會/Memorial Ceremony



必須報名 歡迎隨喜贊助

Registration required Sponsors are welcome


4/7 覺修寺一天禁語襌修 One Day Silent Retreat at Gak Su Temple




我們誠邀大家在74日到覺修寺參加一天禪修,體驗在大自然中修行的禪悅。名額有限,必須報名,皈依弟子及會員優先。

You are invited to participate in a 1-day retreat at Gak Su Temple and to experience the joy of Zen practice in nature. Quotas are limited. Registration required. Priority for precept students or members.


主持: 大觀禪師、Andrzej Stec 指導師

日期: 74日(星期日)

時間: 上午8時至下午6

地點:大嶼山鹿湖覺修寺

費用:$100 (會員) / $120 (非會員)

(車費自備)


Teacher : Zen Master Dae Kwan, Andrzej Stec, JDPSN

Date : 4 July 2010 (Sunday)

Time : 8:00 a.m. to 6:00 p.m.

Place : Gak Su Temple, Luk Wu, Lantau Island

Fee : $100 (memeber) / $120 (non-member)

(Transportation not included)


20-30/6 覺修寺夏安居 Summer Kyol Che at Gak Su Temple




為期十天的夏安居,歡迎同學報名參加,一起在大自然用功修行。歡迎隨喜贊助。

Let's practice together during the Summer Kyol Che at Gak Su Temple. Sponsors are welcome.


: 大觀禪師、Andrzej Stec 指導師

: 620- 30

: 大嶼山鹿湖覺修寺

:

7天:$700 (會員) / $840 (非會員)

10: $1,000 (會員) / $1,200 (非會員)


入營須知:

參加者須有一定禪修經驗,如曾參加本院一天禪修。名額有限,必須報名,皈依弟子及會員優先。


Teacher : Zen Master Dae Kwan, Andrzej Stec, JDPSN

Date : 20 June 10 30 June 10

Place : Gak Su Temple, Lantau Island

Fee :

7 days : $700 (member) / $840 (non-member)

10 days : $1,000 (member) / $1,200 (non-member)


Details :A minimum of one 1-day retreat experience at our Zen Center is required for participation. Quotas are limited. Registration required. Priority for precept students or members.



12/6 & 24/7 禮佛300拜 300 Bows


禮佛三百拜是我們誠心懺悔、放下小我的修持。在禮佛後,師父會為每月生日的同學祝願迴向。

300 bows is a good practice for us to repent sincerely and put down our small I. After the bowing, dedication will be made to those who have their birthdays this month.


: 大觀禪師、眾法師

: 612日及724日(星期六)

: 下午330分至6

: 秀峰禪院


Teacher : Zen Master Dae Kwan , The Sunims

Date : 12 June & 24 July 2010 (Saturday)

Time : 3:30 p.m. to 6:00 p.m.

Place : Su Bong Zen Monastery



2010年5月27日 星期四

平等 Equality




佛陀誕生時,一手指天,一手指地,說:「天上地下,唯我獨尊。」這是平等嗎?為何佛陀說:「唯我獨尊」?


梁武帝問達摩:「大師東來,如何是聖諦第一義?」達摩答道:「廓然無聖。」


佛陀的教法和達摩的「廓然無聖」,所指的都是「元點」,即是在好惡和你我生起之前的世界。我們禪院的教法就是,當你證入了這點,你會怎樣用這點去救渡世界?如你證入了平等,你會如何運用平等去幫助這世界?就算你明白了平等,只是明白不能幫助這世界,不能幫助這人生。所以古語有云:「一勝萬。」如你有思維,你的心和我的心便不一樣,所以你說好,我說不好,你說喜歡,我說不喜歡,父親說好,兒子說不好。


在美國,如你問小朋友問題,他們第一個反應是:「不」。而在韓國,如你問小朋友問題,他們則會說:「是」。那個國家的人教小朋友的方法才是正確?韓國人會說:「說是,因為我們尊重父母和長輩。」美國人則認為:「我們熱愛言論自由,我們愛民主,我們愛說不。」世界一半的人說是,一半人說不,平衡了。但這不是平等。


佛陀說:「天上地下,唯我獨尊」,背後的意思是「我與這宇宙從不分離。」 天上地下,我是聖,我是樹,我是海洋,故經中有云:


水山山水水山空

山水水山何曾轉

山山水水各珖然


當中的意旨是,首先證入完全的平等,山是水,水是山,下一步是兩者皆空,山、水、好、壞、喜歡、不喜歡,其實沒有意義,最後山是山,水是水,各司其職。


你的左眼和右眼是平等的,但它們也是分開的,然而並非重要。那什麼是重要呢?天是藍色,樹是綠色。如我們返自本性,我們的眼耳鼻舌身意,自會正確地運作。如果我們沒有返回原本的職責 — 即平等的境界,那我們便不能明白我們的職責。當你有思維,你的心和我的心便不一樣,如你切斷思維,那你的心和我的心便是一樣。如你百分百保持不知的心,那你便返回了元點,所以不知不是什麼都不知道,「不知」是「元點」,「元點」名為「不知」。換言之,平等即是「不知」。


When Buddha stepped from the side of his mother, pointing to heaven with one finger, pointing to earth with the other, he said, "Between heaven above and earth below, only I am holy." Is that equality? If that is equality, why did Buddha say, "Only I am holy"?

Emperor Wu asked Bodhidharma, "Great Patriarch from India, what is the highest of holy truths?" Bodhi-dharma answered, "No holiness is clear like space".

The teaching of the Buddha and Bodhidharma's "No holiness is clear like space" are all teaching the "Primary Point", which means the world before likes and dislikes, the world before you and me. So our School's first teaching means if you attain this point, then how do you use this point to save all beings? If you attain equality, how do you use this equality and help this world?

Even if you understand equality, understanding cannot help this world and cannot help this life. So an old Chinese proverb says, "One action is better than ten thousand words". When you are thinking, your mind and my mind are different. You said good, so I said bad, you said like, I said don't like. Father said "yes", son said "no".

In America, all little children, if you ask them anything, their first response is "No". In Korea, anything you said to a child, he says, "Yes, sir". Which one is correct? Which one is a correct human being? Which country is teaching their children correctly? Korean people say, "Yes. Respect your parents and elders". So we are correct, all our children say, "Yes, sir". But America people say, "We like freedom of speech. We like democracy. We like 'no' ". So half of this world says "yes", half of this world says "no", it is a balance. But that is not equality.

The Buddha's speech is very wonderful, "Between heaven above and earth below, only I am holy." The behind meaning is, "The universe and I are never separate." Between the heaven above and earth below, I am holy. I am tree, I am ocean. So sutra says,


Water, mountain, mountain, water.

Mountain, water, emptiness.

Mountain, water, water, mountain, when did they ever revolve?

Mountain is mountain, water is water;

Each is separate from the other.


This means first attain complete equality - mountain is river, river is mountain. Then next course, both are empty - mountain and river, good, bad, likes, dislikes, really have no meaning. But mountain is mountain, water is water. Each is separate from the other, which means mountain has its job, river has river's job.

Your left eye and your right eye are equal. But each is separate from the other. That's not important. Then what is important about your eyes? The sky is blue and the tree is green. Our eyes, ears, nose, tongue, body, mind - if we return to our original nature, they always do each job correctly. If we don't return to our original job, to the realm of equality, then we don't understand our job. When you are thinking, your mind and my mind are different. If you cut off all thinking, your mind and my mind are the same. If you keep don't know mind 100%, then you return to Primary Point. So don't know is not don't know. "Don't Know" is "Primary Point". The Primary Point's name is "don't know". In other words, the name for equality is "don't know".




最親切 The Most Heartfelt




個月,大觀禪師到韓國無上寺。這天,當她教導一群居士時,一位女居士含著微笑,從容地發問。


女居士 : 請問德山禪師的「棒打」,臨濟禪師的「喝」,俱胝禪師豎起「一指」,及崇山禪師的 「元點」,哪一個才是最親切?


禪師 : 你的笑容最親切。


所有居士都大笑起來。



Last month Zen Master Dae Kwan visited Mu Sang Sa in Korea. When she was teaching a group of lay students, one of them asked her a question with a beautiful smile.

Student : Duk Sahn Zen Master’s hit, Lin Chi Zen Master’s Katz, Gu Ji Zen Master’s one finger and Seung Sahn Zen Master’s primary point. Which teaching is the most heartfelt?

Zen Master : Your smile is the most heartfelt.

All the students laughed and were very happy with the answer.


評論

有親切就有不親切,有好就有壞,我們經常因別人的問題而令到自己陷入相對的處境,有時對方甚至非要讓你站在令他滿意的立場,才肯放你一馬。事實上如果你有任何的立場,最終將會帶來一方的不滿,那你該怎麼辦?學禪就是離二邊,回到「元點」,亦就是思維之前。最親切就是發自你的內心,那麼你便可以與任何人或事情相應,是嗎?


Commentary

If you have “heartfelt,” then you have “not heartfelt”. If you have good, then you have bad. Based on someone’s question, we often fall into an “opposites” situation. Sometimes that someone will put you in a situation in which you have to give them an answer that they feel satisfied with before they let you go. In fact, you take sides and then the other side will be very unhappy. Zen practice is about not attaching to dualistic thinking. Return to our primary point which is before thinking. The most heartfelt answer appears inside your mind. This way, you can relate to any person and any situation, isn’t that so?


來自大悲咒的法喜





悲咒出自《千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經》,是觀世音菩薩的大慈悲心,無上菩提心,以及濟世渡人,修道成佛的重要口訣。


崇山大禪師亦是以大悲咒的修持,經過獨修一百日,每日二十小時念誦大悲咒而開悟見性。


由此可見大悲咒是一個十分殊勝的修行法門。


二月二十八日,在師父、永聰法師及眾法師的帶領下,我們共七十多位禪學生有幸在覺修寺參與秀峰禪院第一次舉行的一天大悲咒念誦禪修,十分感恩。這天早上的天氣非常潮濕,大霧籠罩著鹿湖區,地面都是濕濕的,心裡好像也是悶悶的。到達覺修寺後,各同修收拾好行裝後便到禪堂安坐,師父開示時說這天是一個十分殊勝和重要的日子,因這天是新一年的第一個農曆十五日,第一個月圓滿日,亦是秀峰禪院第一次舉行一天的大悲咒念誦禪修,大家都是有殊勝的因緣才會到來一同參與這次禪修的。禪院選擇這天來舉行這次修行活動,是希望大家可以讓修行的力量由新一年的第一個月滿日,一直延續到整年,法喜充滿。


除此之外,師父更希望大眾可以以修行的力量迴向給鹿湖區,讓鹿湖可以保持以及順利發展成一個給十方善信修持正法的好地方,這為這次修行畫龍點睛,添上了修行並非為自己的重要意義。


隨著木魚聲,千手千眼大悲經念誦便開始了,大家都十分用功,全神貫注,有的到樓下一邊禮佛、一邊念誦。大概到午飯時候,看看手中的數數機,是念了七十多遍。午飯後,大家都回到座上繼續專心念誦,過了一會,師父帶領大眾圍繞佛塔念誦,回程到覺修寺時,站在寺前,再看看手中的數數機,剛好是一百零八遍,心裡感覺到大眾修行的力已滲透到鹿湖區,為鹿湖區祝福,十分舒暢。隨後回到禪堂繼續的念誦變得十分輕快,可以說是在享受,轉眼間便聽到最後一遍的提示鐘聲,念誦圓滿後大家一共念了一百二十九遍。師父開示時,請大家回身看看窗外的境,一看發覺變得一片清明,與剛到達時的環境相比,真是很大差別。師父說這便是境隨心轉,大自然感應到大家的心是清明,也都變得清明,師父還說,佛法就是這麼不可思議。


最後,一班禪子便懷著感恩的心,法喜充滿地坐車暫別鹿湖這個修持正法的好地方,期待著下一次的再臨。


( 同學分享:得山 )


編按:在這次一天大悲咒念誦禪修後,秀峰禪院每星期日的早課已改為約兩小時的大悲咒念誦,鼓勵大家踴躍參加,讓生活充滿大悲咒的願力,事事無礙,更可為禪院和鹿湖區迴向,支持正法流傳。



懶人蛋糕 Lazy Cake @ 禪悅為食




有時大家可能想吃 homemade 蛋糕,可是又不想多費功夫。你可以參考來自立陶苑的懶人蛋糕食譜,只需兩小時許,不用焗爐,便可造出美味的蛋糕,與家人朋友分享。


配料 & 做法

1.奶一杯(約250亳升)

2.谷咕粉一杯

3.大豆卵磷脂適量

4.黑糖3湯匙(按個人口味調校)

5.將材料1加熱後,加入材料234拌勻。

6.將梳打餅乾碎(約200克)及瑪莉餅乾碎(約200克)加入材料5內不停攪拌成固體,待冷卻後放入雪柜約2小時即可享用。